МИД. ОСОЗНАНИЕ. Издатель книги "ПРИНИКАНИЕ"

Часть первая. История вопроса

Существует несколько противоречивых версий обретения Велесовой Книги. Представим одну из них.

Шел 1919 год. Гражданская война полыхала по всей бывшей Российской Империи. Стоял август. Белая армия захватила почти всю Украину и продвигалась к северу. Белые взяли Курск и направлялись к Орлу.


Изенбек
Во время наступления молодой полковник, командовавший батареей, Теодор Артурович Изенбек, вошёл в имение недавно убитых дворян Задонских неподалеку от станции Великий Бурлюк, что под Харьковом. (В других источниках говорится об имении князей Куракиных). Обойдя имение и никого не увидев, Изенбек направился в библиотеку. Всё было разграблено, книги валялись на полу. Для грабителей они не представляли никакой ценности. Неожиданно под его ногами что-то скрипнуло и нагнувшись, он увидел таблички из дерева, исписанные текстом, который нельзя было понять. Находка представляла собой деревянные дощечки приблизительно одного размера 38- 22- 1 см., о числе которых сейчас можно судить исходя из того, что все они уместились в морском мешке - вероятно, около 40. На каждой дощечке было просверлено по два отверстия для крепления шнуром, одни соединялись, как книга, другие - как альбом. На дощечках были нарисованы прямые параллельные линии, строго под которыми размещались буквы, как в санскрите или хинди- письмена вдавлены в древесину острым стилом и во вдавленные места втерта краска, и затем все было покрыто чем-то вроде лака. Буквы плотно прижимались друг к другу без интервала. Подобный тип текстов называется "сплошняком", он был характерен для кириллического строя Древней Руси. Однако похожий на кириллицу алфавит, используемый безымянным волхвом, ею не являлся. Дощечки выглядели весьма древними. Изенбек, занимавшийся археологией, понял, что они могут представлять интерес. Он приказал солдату собрать их, сложить в мешок и беречь как зеницу ока. Дощечки в 1922 году оказались во Франции, затем в Бельгии.
Здесь Изенбек познакомился с Юрием Миролюбовым, который занялся изучением дощечек. Письмена были скопированы известным литератором Юрием Петровичем Миролюбовым. С ним они попали в Брюссель. Он посвятил реставрации текстов 15 лет (1924-1939), его работа охватила 90% материала. Вероятно, им же сделаны фотоснимки ряда дощечек. Изенбек имел собственную художественную мастерскую, где Ю. П. Миролюбов и работал над "книгой", поскольку хозяин не желал расставаться со своей находкой- этим можно объяснить плохое качество снимков.

Вот что пишет сам Миролюбов о дощечках: «Нам выпало большое счастье видеть «дощьки» из коллекции художника Изенбека, числом 37. Частью буквы напоминали греческие заглавные буквы, а частью походили на санскритские. Текст был слитным. Содержание трудно поддавалось разбору, но по смыслу отдельных слов это были моления Перуну, который назывался временами «Паруном», временами «Впаруной», а Дажьбог назывался «Дажьбо» или «Даже». Текст содержал еще описание, как «Велс учил Деды земе рати». На одной из них было написано о «Купе-Бозе», вероятно, Купала, и об очищением «омовлением» в бане и жертвой «Роду-Рожаницу», «иже есь Дедо Свенту». Были строки, посвященные «Стрибу, кий же дыха яко хще», а также о «Вышен-Бог, иже есть хранищ живот наших».Подробный разбор «дощечек», которые нам удалось прочесть до их исчезновения, будет нами дан отдельно…»

Первые публикации Миролюбова появились в 1954 году, через 35 лет после находки, в литературном журнале «Жар-птица». Изенбек же скончался в Брюсселе в 1941 году. С этого момента судьба самих дощечек неизвестна.

Есть предположение, что они были похищены одной из служб «СС», специализировавшимися на уничтожении славянской культуры.

По словам доктора исторических наук, Бориса Викторовича Сапунова (Государственный Эрмитаж), расследованием исчезновения дощечек занимался профессор Брюссельского университета, славист Бланков Жанн. С его слов, когда Жанн посетил Эрмитаж, он рассказал Сапунову, что дощечки были сожжены Германскими спецслужбами в начале отечественной войны.

Я, как исследователь (читай следователь), должен здесь поставить три вопроса.

1.Что могло послужить причиной уничтожения дощечек?
2.Почему были оставлены копии исследовании Миролюбова?
3.Почему в разгар холодной войны между западом и СССР были пропущены в печать Миролюбовские публикации?

Начнём с социального статуса Миролюбова. Кто он? Белоэмигрант. Стало быть, статус предполагает пристальное внимание спецслужб, и не только той страны, которая его приютила. Характер дела, которым он занимался, не может не привлекать общественное внимание. Далее, мы знаем, что советская разведка, являясь самой мощной и многочисленной в мире, постоянно держала под наблюдением белую эмиграцию. Товарищ Сталин и его присные, имея длинные руки и большие уши в этой среде, не могли не знать, что некто из белой эмиграции занимается изучением каких-то древних рукописей. А если спецслужбы одной страны заинтересовались кем-то, то значит рано или поздно им заинтересуются спецслужбы других стран. Никто не будет хватать и уничтожать материал сразу, это, как и с людьми, сначала изучение вопроса, а потом всё остальное. Порядок во всех спецслужбах одинаков. Далее всё просто: проникновение туда, где хранятся документы и снятие копии. Потом, по логике вещей, изучение материала своими специалистами и принятие решения о том, как быть дальше. Стало быть, перед тем, как дощечки ВК исчезли, они были тщательно изучены, и кем-то принято решение об их изъятии на том основании, что они для какой-то из стран опасны. Для изучения дощечек понадобилось бы, как минимум, три-четыре года.

Углубим вопрос: Какой стране опасны дощечки? Уточним вопрос, в каком виде? В Миролюбовском переводе? Прежде всего, русскому народу. Почему? Об этом ниже. Далее, опасен ли перевод в редакции Миролюбова для Германии? Да, конечно - для нацистской германии любое негативное упоминание о готах опасно!

Ну а если, предположить, что германские спецслужбы, скопировав тексты ВК, прочли истинное содержание древних дощечек? Получили тот же результат что и я? Тогда в таком виде она крайне опасна для нацизма, но не для Германии. Во-первых, антирасистская книга. Во-вторых, в ней доказательно представлены племена Готов, как скитающийся, страдающий народ. Никакой «сверхчеловечности» и в помине нет. В-третьих, это рассказ о происхождении славяно-русов, их падении и величии. Третье особенно не «вписывается» в гитлеровскую концепцию о второсортности славян. Чего стоит только создание государств и Этрурия, и Хазария, не говоря об остальном! Стало быть, германские спецслужбы были заинтересованы в изъятии дощечек ВК. Подчеркнём: изъятие самого источника информации, т. е деревянных дощечек, а не их перевода в исполнении Миролюбова! Это крайне важно!

Второй вопрос: почему же не были изъяты копии у Миролюбова?

Во–первых, это невозможно было сделать чисто физически. Миролюбов вёл обширную переписку по этому вопросу, копии разошлись по всей Европе.

Во–вторых, его перевод можно было обернуть против России. Подсунуть Россиянам образец примитивнейшей истории! Какой враг не отважится сделать такое своему врагу? Что они и сделали.

Перевод Миролюбова по своему характеру относится к роду исторической дезинформации, когда текст перевода не соответствует действительности. Сама суть интерпретации - это несостоятельность этноса. Поведать потомкам нечего! Заполнение информационного вакуума «очаровательным бредом»! Произведения такого ранга действуют на сознание всей нации угнетающе. Можно, конечно, из кожи вон лезть, доказывая, что подлинное, и всё тут! Так делает господин А.Асов. Но это от обиды, вопреки здравому смыслу! Не ведая, что творит, дискредитируя идею! Самое страшное, что врагами отечества нашего, гениально, надо отдать должное им, было просчитано наше российское головотяпство! Как поступили наши «светила» научные с ВК? Они не стали читать её, что называется с листа, т. е. сам текст.

Навалились на перевод Миролюбовскии, а там много ума не надо, чтобы понять, что здесь что-то не так! Не был поставлен вопрос: а можно ли доверять сделанному переводу, адекватен ли он? Пошли по пути наименьшего сопротивления. Произвели подмену понятий и вместо «ошибочная дешифровка» заявили: «фальсификация»! Миролюбов де, всё перевёл правильно, другого прочтения быть не может! И вопрос закрыт.

Допустим, заявит дотошный читатель, всё так, а если вдруг объявятся сами дощечки, что тогда? Тогда ещё хуже будет! Экспертиза установит, что они подлинные, а вместе с этим придётся признать подлинным и бред Миролюбовский! Тогда: «Господа, Русские, вы сами расписались в своей исторической несостоятельности!», - заявит нам господин Запад! Можно возражать: вот тогда наши учёные засучат рукава! Это те то, кто глагол «влезть» от существительного «Велес» отличить не могут?! Это ответ и на третий вопрос.

Подводя итог всему вышесказанному, делаю вывод: об уничтожении дощечек не может и речи быть. Это идеологическое оружие, которое пока работает против Росси. Возможно где-то на Западе под грифом «государственная тайна» идёт изучение этого материала. В нём глубинные исторические корни наши, являющиеся бесценным материалом для просчёта нашей ментальности! Но просчитывают нас, а мы сами себя не можем из-за отсутствия материала. Это касается не только ВК, но и других документов, всех как один, «фальсифицированных» почему-то! Отсюда и львиная доля наших бед чисто этнического характера.

Можно возразить, что-де советская разведка если бы знала, то непременно бы приняла меры к получению материала. Как бы не так! На совести коммунистов не одно преступление, связанное с уничтожением древних документов. Чего стоит, например «Звенигородский колокол», отлитый в XVII в. и содержащий нерасшифрованную надпись. Колокол был как бы «случайно» разбит в 1941г., а осколки отправлены на переплавку. Другие народы и осколки подобных вещей хранят в музеях! «Нецелесообразно» советскому народу знать подобное!

...Исследованием дощечек занимался также профессор биологии Парамонов, издавший две книги под псевдонимом Сергей Лесной. Заглавие первой книги «Русь, откуда ты?», вторая - «Велесова книга». Издавались они в 1957 — 59 гг.


 

  Интервью | Рецензии | Главы | Гостевая | Часть 2
build_links(); ?>